G4Media.ro

Hărțile rusești prezentate de Ministerul rus al Apărării par să arate retrageri…

Susține-ne activitatea G4Media logo
Donație Paypal recurentă

Donează lunar pentru susținerea proiectului G4Media

Donează prin Transfer Bancar

CONT LEI: RO89RZBR0000060019874867

Deschis la Raiffeisen Bank
Donează prin Patreon

Donează

Citește și...

3 comentarii

  1. In „a recunoscut o retragere atât de oblică” – ati tradus evident gresit „obliquely”, care e adverb (pentru ca se termina in „ly”), nu adjectiv, asadar se refera la „a recunoscut”, nu la „retragere”. Si obliquely ca adverb are sensul principal de „indirect”, sau „pe ocolite”.

    In concluzie, traducerea corecta este: „N-ar fi prima data cand Moscova a recunoscut o retragere atat de pe ocolite.”. Revin la sfatul meu, angajati un om care pricepe bine limba engleza, ca deja e mai mult decat penibil.

    • @ Vlad – Hai sa editam pana la capat in limba romana si sa spunem „N-ar fi prima data cand Moscova recunoaste pe ocolite o retragere” – cel mai probabil copiii astia din redactie folosesc la greu google-translate si atat. Pacat.