Donează aici. Susține o presă liberă.
Funcționăm ca organizație non-profit, iar banii rezultați din contribuțiile cititorilor sunt destinați integral finanțării proiectului G4Media.
CONT LEI: RO89RZBR0000060019874867
Deschis la Raiffeisen Bank
Discursul ministrului Educației, Daniel David, susținut la cea de-a 43-a Conferință Generală a UNESCO de la Samarkand, din Uzbekistan, diferă semnificativ de varianta în limba română publicată ulterior de Ministerul Educației și Cercetării, scrie Edupedu.ro.
Discursul original, în engleză, a fost scurt, conceptual și relativ neutru, în registrul diplomatic al conferinței internaționale.
Traducerea oficială difuzată în România este însă mult amplificată, include termeni noi, explicații teoretice și chiar concluzii morale care nu apar în textul rostit.
Discursul de la reuniunea ministerială la nivel înalt UNESCO – „Transforming Tomorrow Today: Ministerial Dialogue on the Skills needed for a Sustainable Future”, dedicată competențelor pentru viitor și adaptării educației la transformările tehnologice, a fost susținut pe 31 octombrie.