Donează aici. Susține o presă liberă.
Funcționăm ca organizație non-profit, iar banii rezultați din contribuțiile cititorilor sunt destinați integral finanțării proiectului G4Media.
CONT LEI: RO89RZBR0000060019874867
Deschis la Raiffeisen Bank
Premierul Marcel Ciolacu a fost joi protagonistul unui dialog inedit la Bruxelles. În timpul unei declarații de presă, el a primit două întrebări în limba engleză de la un reporter străin, dar a răspuns direct în limba română.
Iată cele două întrebări și răspunsurile date de Ciolacu:
Q: Can Romania send more ammunition to Ukraine?
Marcel Ciolacu: A existat mereu un ajutor clar din partea României. El a fost multidimensional. Cel mai mare ajutor a fost cel economic, mai ales privind tranzitul cerealelor. Am convenit exact procedura de tranzit. Va exista și în zona militară în continuare un ajutor din partea României.
Q: Do you see a decline of support for Ukraine from the European Union, from other states?
Marcel Ciolacu: Există o susținere clară din partea Comisiei Europene pentru Ucraina în acest moment.
Ciolacu a făcut declarațiile de presă la finalul summitului cu liderii social-democrați din UE.
Premierul Ciolacu a trecut în CV-ul său oficial, la competențe lingvistice, două limbi străine: engleză și franceză.
Video cu răspunsurile lui Ciolacu la întrebările în limba engleză (min. 6.40):
Unde este problema? În afară de faptul că oficiosul usr trebuie să urască ciolacul, unde e problema în acest „dialog inedit”.
Tonomatul tot tonomat rămâne. Îl vopsești în albastru-ciel, dar el tot cu fise merge…
Ciolacu de-abia a terminat liceul, de unde atata engleza? Poate il dureau mainile si nu putea raspunde.
A raspuns foarte bine. Eventual reporterul sa isi faca rost de translator sau sistem de traducere instant
Dl Ciolacu a raspuns pt romani
„Alo, breten Marsel? Mei, tu de ce nu spus la mine che tu știe ce se vorbesc in limba lu’ Shakespeare și m-ai lăsat sā mā chinuie atâta amar de vreme să vorbește într-o limbā atât de complicat cum e limba român, cu nejustificat de mult verb neregulat și cu fonetica de coșmar ?! Urât din parte de la tine !
Zealam aleku!”
tot e bine.
putea fi romales.
de simileasca, moh !